«Записки переводчика-рецидивиста» — итог многолетней работы и художественная летопись Григория Кружкова, одного из наиболее значимых переводчиков поэзии, известного своими переложениями западноевропейской классики.
Вошедшие в первую часть настоящего издания воспоминания написаны в форме увлекательного рассказа о переводческой жизни, её комедиях и драмах, о тайнах ремесла и о любимых поэтах. Среди представленных авторов — поэты-лауреаты и признанные классики: Дж. Донн, У. Шекспир, Дж. Ките, Э. Лир, Э. Дикинсон, Л. Кэрролл, Р. Киплинг, У. Йейтс, Р. Фрост, У. Стивене и Ш. Хини. Вторую часть книги составляют очерки -литературные портреты современных мастеров поэтического перевода: В. Левика, Н. Трауберг, В. Тихомирова, М. Яснова и Е. Витковского.
Познакомиться с удивительным миром на границе «своего и чужого» и прикоснуться к искусству поэтического перевода позволяет помещенная в приложение мини-антология из 36 избранных стихотворений на языке оригинала с параллельными русскими текстами.
Издание украшено портретами и фрагментами рукописных текстов переводимых поэтов, иллюстрациями из первых книжных изданий, а также репродукциями произведений искусства, восстанавливающих культурный контекст времени.